Vikipedi:Seçkin madde adayları/Arşiv/Aralık 2018
Seçkin madde adaylığı arşivi
2007
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2009
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2010
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2011
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2012
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2013
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2014
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2015
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2016
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2017
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2018
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2019
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2020
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2021
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2022
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2023
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2024
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
İçindekiler
- Bu, bir seçkin madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
- Bu madde, Vikipedi topluluğu tarafından seçkin madde seçilmiştir.--BSRF 💬 20.05, 1 Aralık 2018 (UTC)[yanıtla]
Bir yıla yakın süre önce maddenin çoğunu yazmıştım fakat ufak tefek eksiklerini tamamlamak şimdiye nasip oldu. Kırmızı bağlantılar açılacak, dikkate almayın onları. --Cobija (mesaj) 00:27, 8 Temmuz 2017 (UTC)
seçkin adaylıklarda görüş bildirmeden önce âdetim olduğu üzre gözüme çarpanları düzelterek okuma yapıyor, sonra buraya geliyorum. maddede yaptığım düzenlemeler şöyle bir değişiklik özetiyle geri alındı. iyi niyetli bulmuyorum, dolayısıyla okumayı ve düzenlemeyi keserek burada bir iki şey söyleyeyim:
- 'efsanevi kişi' tanımı, kelimenin yan anlamları göz önünde bulundurulmadan okunacağı için 'yaşamamış, gerçek olmayan' şeklinde anlaşılabilir, maddede konu anlatıldığına göre girişte sade bırakmak daha doğrudur.
- 'mizahi bilge' olmaz, 'mizahçı' olarak değiştirdim, 'mizah anlayışına haiz' daha iyi olmuş.
- 'yapmaktadır/etmektedir' kullanımı bütün maddeye yayıldığında kakofoni yaratır, arada rahatlaması iyidir.. ikisi de doğru yazımdır, ikisi de kullanılabilir. diğerinin yanlış olduğunun iddia edildiğini söylemek yanıltıcı.
- eşanlamlı kelime derken hangisi kastedildi bilmiyorum, teker teker bakalım: 'karşın' 'rağmen' demektir, yaygın bir yanlış olarak 'karşılık' yerine kullanılır, burada da öyle yapılmış. kısaca eş anlamlı değiller, kullanım yanlış..
- üzerine çalışılmaz, üzerinde çalışılır, yanlış..
- "ve" ile "ile" eş anlamlı sözcükler değildir, kullanım yerine göre hangisinin daha doğru tınladığına, ifadeyi güçlendirdiğine ya da karışıklık yaratıp yaratmadığına bakılarak tercih edilirler.
--kibele 13:55, 8 Temmuz 2017 (UTC)
- Kısa süre içerisinde bir değerlendirme beklemiyordum, teşekkürler. Efsanevi kelimesi sözlükte de geçtiği üzere "Efsanelerde geçen, kendisi için efsaneler düzülen" anlamına geliyor. Yaşanmamış uydurmalar için kullanılan kelime efsane. İkisi arasında fark var. Okuyucunun yanlış anlayacağı gibi bir kaygımız olmamalı. Bizim doğru mu yanlış mı olduğuna bakmamız lazım. E adam efsanevi yani, doğru mu doğru. Okuyucu bir zahmet iki paragraf okursa yanlış anlarsa da doğrusunu öğrenir. "Ve" ile "ile" eşanlamlı değiller fakat bir cümlede iki kere "ve" denmesi okuyuşu zorlaştırıyor. Yoksa zaten cümlenin daha derli toplu olmasını sağlayan diğer değişiklikler olduğu gibi duruyor, neye göre iyi niyetli olarak yorumlanmadığını anlayamadım o nedenle. Zaten bu madde üzerinde kötü niyetli nasıl bir değişiklik yapılabilir o da ayrı konu. Son olarak eşanlamlı diye karşın ve karşılık değişikliği için yazmıştım ancak hatalıymışım, hemen düzeltiyorum onu. --Cobija (mesaj) 14:37, 8 Temmuz 2017 (UTC)
- iyi niyet yorumunu değişiklik özeti için yapmıştım, bu kadar basit değişiklikler için açıklama yazma gereği duymayalım, gerekirse soralım, cevap alalım.. kolay gelsin. --kibele 17:54, 8 Temmuz 2017 (UTC)
- Kısa süre içerisinde bir değerlendirme beklemiyordum, teşekkürler. Efsanevi kelimesi sözlükte de geçtiği üzere "Efsanelerde geçen, kendisi için efsaneler düzülen" anlamına geliyor. Yaşanmamış uydurmalar için kullanılan kelime efsane. İkisi arasında fark var. Okuyucunun yanlış anlayacağı gibi bir kaygımız olmamalı. Bizim doğru mu yanlış mı olduğuna bakmamız lazım. E adam efsanevi yani, doğru mu doğru. Okuyucu bir zahmet iki paragraf okursa yanlış anlarsa da doğrusunu öğrenir. "Ve" ile "ile" eşanlamlı değiller fakat bir cümlede iki kere "ve" denmesi okuyuşu zorlaştırıyor. Yoksa zaten cümlenin daha derli toplu olmasını sağlayan diğer değişiklikler olduğu gibi duruyor, neye göre iyi niyetli olarak yorumlanmadığını anlayamadım o nedenle. Zaten bu madde üzerinde kötü niyetli nasıl bir değişiklik yapılabilir o da ayrı konu. Son olarak eşanlamlı diye karşın ve karşılık değişikliği için yazmıştım ancak hatalıymışım, hemen düzeltiyorum onu. --Cobija (mesaj) 14:37, 8 Temmuz 2017 (UTC)
- Emeğine sağlık, devasa bir çalışma olmuş. Kırmızılıklar bahsedildiği gibi giderilirse daha sağlıklı olacaktır (önemli olanlar tabi; yazarlar, araştırmacılar falan çok önemli değil belki bir-iki istisna dışında ama Karatepeli fıkraları gibi maddeler önemli diye düşünüyorum). Neyse, henüz okumadım ama girişte öneminin yeterince vurgulanmadığını düşünüyorum. Giriş daha kuvvetli olabilir, fıkralardan özellikle çok az bahsedilmiş. Yine hayatı hakkında hemen hemen hiçbir içerik yok girişte, doğum ve ölüm var yalnızca ve oralarda bitiyor :) Dediğim gibi maddeyi okumadım henüz ancak doğum ve ölüm tarihleri bu kadar net mi? Farklı görüşler varsa -ki var gözüküyor ilk bakışta- bunlara neden yer verilmediğini anlayamadım (okumadığım için başka durum olabilir, mazur gör lütfen). Emeğine sağlık tekrar.--RapsarEfendim? 17:46, 11 Temmuz 2017 (UTC)
- Kaynaklarda tarihler konusunda bir fikir birliği mevcut. Giriş kısmını tekrar bir gözden geçiririm. Bu arada tüm kırmızılar mavi olacak, yapmışken tam yapmış olalım. --Cobija (mesaj) 18:49, 11 Temmuz 2017 (UTC)
- Girişi biraz daha genişlettim. Bu arada gözümden kaçmış cevap vermemişim ancak fıkralardan az bahsedilmiş derken hangi anlamda? Çünkü Fıkraların mahiyeti alt başlığı hem fıkraların içerik olarak incelenmesini içeriyor hem de geniş bir içerik. --Cobija (mesaj) 12:35, 12 Temmuz 2017 (UTC)
- Dediğim gibi kendimce biraz daha genişlettim ama yetersiz deniyorsa hâlâ bir de başkasının el atması yararlı olabilir. Özet yazmakta pek iyi değilim açıkçası :/ --Cobija (mesaj) 21:45, 16 Temmuz 2017 (UTC)
- Destek İlgimi çeken başlıkları okudum ve yeni öğrendiğim şeyler oldu. Kırmızılıklar giderilmiş, görsel öge ve kaynak kullanımı da gayet iyi. Ciddi bir çalışma olduğunu zaten son değişiklikler kısmında görüyorduk. Emeğine sağlık.--Kingbjelica (mesaj) 18:38, 17 Temmuz 2017 (UTC)
- Yorum Emeği geçenlerin emeğine sağlık. Bu tip bir maddeyi yazmak cidden zor, bence gayet iyi kotarılmış. Verilen emek iyi, yabancı özel adlar mesela titizlikle tespit edilip kullanlmış. Tüm bu içeriği derleyen tek bir kaynak ya da 2-3 kaynak da yok, iyi araştırma yapılmış. İlk incelemede gözüme çarpanlar şu şekilde:
- "yaşayan efsanevi kişi" ifadeleri birbiriyle çelişmiyor mu? Efsanevi nedir? Ansiklopedik tanım olan efsane başka. Burada gerçekten yaşamış birinden bahsediliyor ve efsanevi ifadesi uygunsuz gözüküyor.
- İlk paragraf daha bilgilendirici olmalı, kimliği ile ve neden kayda değer olduğu ile alakalı kısımlar ilk oaragrafta işlense daha iyi.
- Madde aslında Nasreddin Hoca'nın gerçekten yaşadığı tarafını tutuyor. Aksi yönde birçok iddia varken gerçekten yaşamış gibi anlatılması doğru mudur? Yahut başka bir açıdan bakarsak, gerçekten yaşadığı kanıtlanmış ise -ki öyle gözüküyor-, "Gerçekten yaşayıp yaşamadığına dair görüşler" başlığının aslında "gerçekten yaşamadığına dair görüşler" şekline getirilip burada aksi görüşlerin bahsedilmesi gerekmez mi? Zaten yaşamış olduğu kesin olan biri için "x'e göre yaşamıştır" demek anlamsız.
- IMDb güvenilir olmayan bir site, üye olanlar değişiklik yapabiliyor rahatça (Discogs gibi). Bu yüzden onları kaldırdım, yerine yeni kaynaklar eklenirse çok iyi olur.
- Madde görsel yönden biraz zayıf. Commons'ta güzel resimler var maddede kullanılmayan. Heykelleri var, çizimleri var, minyatürleri var. Bunlar uygun yerlere uygun altyazılarla eklense çok faydalı olacak. Şu an bir adet minyatür olarak bir adet de heykel olarak tasviri var, yetersiz kesinlikle. Yalnızca Türk değil diğer kültürlere de etkisi olan biri olduğundan yelpaze çok geniş.
- "Yapılan son araştırmalara göre" ve "yakın tarihe kadar" gibi ifadeler olmamalı bir ansiklopedi maddesinde. Belirsizlik var. Bunlar net ya da yaklaşık tarihlerle değiştirilmeli.
- Kaynakların bir kısmı, kaynak gösterilme şablonları kullanılmadan oluşturulmuş. Standart düzen açısından bu şablonları kullanmak önem taşıyor.
- Kaynak gösterimi noktalama işaretlerinden sonra olmalı. Noktadan sonra, virgülden önce gibi bir ikilik olmamalı, nasıl ki nokta bir cümleyi sonlandırıyorsa sıralı cümlelerde de mesela ilk cümleciği virgül sonlandırıyor. Bizim yönergede yalnızca noktadan sonra denmiş ve virgülden bahsedilmemiş, İngilizce Vikipedi ise bahsetmiş.
- Ufak bir detay, Kazakların "Kojanasır" dediğinden emin miyiz? "Hocanasır" olabilir, tamamen tahmin. Bir de bu tablo için kaynak var mıdır?
- "Pek çok" ve "çok sayıda" gibi ifadeler bayağı kullanılmış. Bunlar subjektif ve kaçınılması gereken ifadeler. Kime göre çok? Çoklukla azlık arasındaki fark nedir? Ne kadar çoktur, ne kadar azdır? Bunların nesnel bir cevabı yok. en temizlemeye çalıştım mümkün mertebe.
- "Derlemeler" başlığı, ayrı bir madde olması da göz önünde bulundurulursa biraz fazla detaya girmiş gibi. Burada listeleme değil de metin biçiminde bir özet geçilebilir diye düşünüyorum.
--RapsarEfendim? 06:33, 6 Aralık 2017 (UTC)
- Vakti olur mu bilemiyorum; ama yine de @Cobija'ya bir seslenelim. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 22.34, 21 Şubat 2018 (UTC)[yanıtla]
- Efsanevi kelimesinin tanımı: efsanelerde geçen, kendisi için efsaneler düzülen veya efsaneyi andırır nitelikte olan, menkıbevi.
- Yaşamına kısaca değinip kişiliği etrafında halk inanışları ve anlatılar olduğunu da yazdım kısaca. O paragraftakilerden daha fazla kimliğine değinmek işin detayına giriyor ve zaten kısıtlı olan bilginin kendisini oraya aktarırsak metin oldukça sıkıcılaşır (hemen ilk alt başlıklar oraya değiniyor çünkü) diye düşünüyorum.
- Türkçe bilimsel kaynak az bu konuda. Bir elin parmağı kadar olan kaynaklar da gerçek bir kişi olduğu yönünde ağız birliği yapıyor. Yine de hayat öyküsüne dair farklı anlatılar olması ve nesnel bir gerçekten hâlen bahsedilemiyor oluşu balığı bu şekilde atmama neden oldu.
- Filmlerin yedek kaynakları vardı, her birinde en az bir kaynak olsa kâfi ki göz attığım kadarıyla da hemen hepsinde var zaten.
- Bu bilgiler maalesef hâlen süren bir araştırmanın basına verilen kısımlarından. Kesin bir kaynak verebilmek için araştırmanın yayınlanmasını beklemek durumundayız. Bir iki yerin haricinde bu ifadeye rastlanmıyor zaten.
- Tezler için bile kaynak şablonu hazırlayacak kadar (İngilizce Vikipedi'de hâlihazırda olduğunu gördüm sonradan o da ayrı konu) standart görünüme takıntılı biri olarak kaynakların zaten standart olduğunu söyleyebilirim. Şablon bildiri kitabına kaynak verecek esneklikte değil maalesef.
- Daha evvelki bir tartışmada virgülden sonra kaynak gösterme usulünün akademik yazında şaşmaz bir kural olmadığını örnek vererek göstermiştim. Bizim yönergede de bahsedilmediğine göre -olmalı denecek bir dayanağı yok.
- Kaynaklarda şaşmaz şekilde Kojanasır demişler.
- Derlemeler Boratav'ın seçkisi daha çok. Nesir şekline de getirilebilir tabii, neden olmasın. --Cobija (mesaj) 04.11, 11 Mayıs 2018 (UTC)[yanıtla]
- @Rapsar'a bildirim gönderelim. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 21.17, 9 Haziran 2018 (UTC)[yanıtla]
- Efsanevi kelimesi tamamdır, daha iyi anlaşıldı.
- İlk paragrafın daha bilgilendirici olması yönündeki görüşümü koruyorum. Nasreddin Hoca için "efsanevi kişi" tanımlamasından öte bilgiler eklenmesi gerektiğini düşünüyorum. Bahsedildiği gibi yaşamı ile alakalı değil, bu efsanevi kişiliğiyle alakalı en azından 1-2 cümle daha olması gerekmekte bana kalırsa.
- Sanırım yanlış anlaşıldı. En başta yazdığımı tekrar etmek istemiyorum, anlaşılmadıysa daha farklı şekilde açıklayabilirim.
- Filmlerin hepsinde IMDb dışında kaynak varsa tamamdır, ben yalnızca bunları kaldırdım. IMDb benzeri, herkesin değişiklik yapmasına izin veren siteler için ayrıca kontrol edeceğim.
- Bir-iki yer veya maddenin her yeri, belirsizlik içeren bu tip ifadeler ansiklopedi maddesinde yer almaz, on yıl sonra da bu ifadeler kalır, "yakın tarih"ten ne kastedildiği belirsizdir. Hangi tarih yakındır? Hangi tarih uzaktır? Kaldırılmalarını veya uygun şekilde değiştirilmelerini rica ediyorum.
- Kaynak gösterme kısmı ile alakalı yanıtı tam anlayamadım. Kaynak gösterme şablonları var mı yok mu kaynakların tamamında?
- Noktalama işareti sonrasında kaynak gösterme mantığı çok basit aslında. Nokta ile birlikte bir cümle bitiyor ve nokta sonarasında kaynak gösteriyoruz. Virgülün farklı kullanımları var elbette ama örneğin sıralı cümleleri birbirinden ayırırken kullanılan virgül, bir cümleciği bitirip ikinci cümleciğin başlangıcını belirtiyor. Cümle sonundaki noktadan sonra kaynak koyup, cümlecik sonundaki virgülden önce kaynak koymak tutarsızlık, mantıksızlık. Virgül genel olarak, anlatılmak istenen bir şeyi ikinci kısımdan ayırdığından yine virgül öncesinde kaynak kullanmak tutarsızlık yaratmakta. Burada, "kaynak şablonlarının değil, eksik kaynağı belirtmek için kullanılan şablonun" noktalama işareti sonrasında kullanılması gerektiğinden bahsetmiş.
- Kojanasır tamamdır.
- Görsellerle ilgili bir yanıt gelmemiş, @Basak bazı görseller eklemiş sağ olsun. Ancak daha fazla eklenmesi mümkün, zira madde çok uzun ve görselle desteklenebilecek yerleri var, bu görsellerin bazıları da Commons'ta mevcut.--RapsarEfendim? 01.37, 17 Haziran 2018 (UTC)[yanıtla]
- Bahsettiğin gibi, virgülden önce verilen kaynak sıralı cümlenin ilk cümlesindeki bilgiler için olduğundan kaynağı öyle yerleştiriyorum. Mantıken virgül sonrasında yeni bir cümle başladığından kaynağı o şekilde vermek yeni cümle ile verilecek olan bilgiyi vermeden peşinen kaynağını vermek oluyor. Kaldı ki cümle sonuna koyduğum kaynak çoğunlukla bütün sıralı cümledeki bilgiyi kapsayan kaynak oluyor. Öte yandan bunun bir doğru/yanlış olayı olmayıp usul farkı olduğunu, her iki kullanımın da akademik olarak kabul edilebilir olduğunu ve hatta kullanıldığını bir kez daha hatırlatmak isterim. Şu anki durum ben bunu sevmiyorumdan ibaret bir tartışma olduğu görünümünde. (İkimiz için de geçerli zira virgülden hemen sonra verilen kaynak da benim gözlerimi tırmalıyor.) Verimsiz bir tartışma konusu olduğundan bir daha bu bahsi herhangi bir yerde tartışmayacağım, mümkün olduğunca da bütün kaynakları cümle sonunda vermeye dikkat edeceğim zira üzerinde mesai harcadığımıza değmiyor. Muğlak ifadelerden bahsedeyim biraz. "Son yapılan çalışmalar" gibi ifadeler konusunda hak veriyorum. Bizzat benim kullandığım ve kaldırılarak yerine direkt çalışmaların adının verilebileceği ifadeler. Ancak bu gibi maddelerde sanki bir matematik problemini ele alıyormuşçasına yahut istatistik veriyormuşçasına bir yaklaşım bekleyerek "bazı", "çoğu" gibi ifadeleri sorunlu olarak lanse etmek doğru bir yaklaşım değil demiyorum, direkt olarak yanlış bir yaklaşım. Hele hele yakın tarih ifadesini dahi bu gruba dahil etmek oldukça uç bir fikir. Kaldı ki bu ifadeler kullandığım kaynaklarda aynen geçiyor. Profesör unvanını taşıyan adam "bazı hikâyeler" demiş, buna yapabileceğimiz hiçbir şey yok. "Bazı hikâyeler"den kastının ne olduğuna dair fikir yürütüp "X, y, z hikâyelerindeki gibi" benzeri bir ekleme yapmamız da bildiğin gibi özgün araştırma kapsamına girer. Ansiklopedilerde bu muğlak ifadelerin yer alamayacağı savına en ulaşılması kolay yerden örnek vereyim. TDVİA'da "bazı" kelimesi aratıldığında 1827 sayfa sonuç veriyor. Burada yapabileceğimiz en uygun yaklaşım sorunlu olduğu düşünülen ifadelerin tek tek listelenip kaynaklarla karşılaştırıp sağlamasını yapmak. "Bazı" kelimesi muğlaktır kaldıralım, "çoğu" eser hangileri belli değil öyle olmaz gibi bir yaklaşım kabul edilemez. (Kaynaklarla eşdeğer olarak bu ifadeleri kullandığımı tekrar belirtip kendi yazım tarzımdan dolayı bir sorun olmadığı konusunda iddialı olduğunu ekleyeyim.) Görsel konusunda da maddeleri görsel bombardımanına boğmaya ve ilgisiz yerlerde ilgisiz görsellerin kullanımına karşı olduğumu daha önce söylemiştim, tekrar belirteyim. Filmlerin bilgisinin olduğu yerde bir film videosu koymuşum, yazılı eserlerin bilgisinin olduğu yere kitaplardan birinin pdf'sini koymuşum, hayatına dair alt başlığa bir silsile ağacı koymuşum. Maddelere görsel eklerken bunun gibi eşleştirmeleri gözetiyorum. Eğer bir alt başlığa konabilecek birden fazla görsel varsa birini seçip onu koyuyorum, eklemediğim görseli sırf eklemiş olmak için ilgisiz diğer alt başlıklarda kullanmıyorum. Çocuk kitaplarındaki gibi burası çok boş kalmış, görsel ekleyelim mantığını ansiklopedi yazarken kabul edemiyorum doğrusu. Bana kalırsa maddenin şu anki görsel yayılımı kötü (720p ekran için söylüyorum, maddede koca boşluklar varken hemen alt alta eklenmiş farklı konulara dair görseller var). Tekrar bir gözden geçirip tüm maddeye yaymaya çalışacağım. Giriş kısmına biraz daha ekleme yaptım. Şu kaynak konusunda hangilerinin sorunlu olduğunu söylersen yardımcı olabilirim. Bildiri kitaplarına kitap kaynağı şablonu ile istediğim şekilde kaynak verememiş, şablonsuz olarak uygun şekilde eklemiştim. Neden önceden akıl edemedim bilmiyorum fakat bölüm parametresinin kullanımını yeni keşfettim, şablonsuz olarak verdiğim kaynakları şablon ile ekledim şu an. Görünüm olarak bir sıkıntısı yoktu elle verilen kaynağın, yine APA'ya uygun görünüyordu. Senin bahsettiğin bu muydu bilmiyorum o yüzden. --Cobija (mesaj) 12.32, 19 Haziran 2018 (UTC)[yanıtla]
- E sıralı cümledeki ilk cümleciği sonlandıran virgülden önce kaynak kullanmak ile cümleyi sonlandıran noktadan sonra kaynak kullanmak çelişki olmuyor mu? Sen de aynı şeyi diyorsun ama farklı şeyi savunuyorsun, anlamlandıramadım. "Ben bunu beğenmiyorum" ile alakasız, zira benim bahsettiğim olay çelişkili kaynak gösterimi olmaması, senin bahsettiğin olay da yine akademik kullanımın bu yönde olmasından ötürü. Şahsi gerekçeler sunduğumuzu düşünmüyorum.
- "Son yapılan çalışmalar" için sorunlu değil, "kaldı ki bu ifadeler kullandığım kaynaklarda aynen geçiyor" demişsin. Bu normal, bu kaynakların yayım tarihleri belli ve bu ifadeyi kullanabilir (gerçi yine sorunlu da neyse şimdi anlatamayacağım). Ama Vikipedi'de biz bu tip ifadelere yer vermeyiz, yazım tarihi belli değildir ve Vikipedi maddeleri canlıdır. He bu dediğimi de şu şekilde bir yönergeye dayandırabilirim. Yani bu ifadeleri temizlemeni rica ediyorum, en sağlıklı maddeyi yazmış olmak için.
- He yine "bazı, çoğu" gibi kelimelerle alakalı da "Vikipedi yönergesini" bırakayım, bakar inceler ve bu yönde düzenlemeler yaparsın umarım. Bu arada ben "bazı" kelimesine karşı olduğumu kesinlikle belirtmedim, onun da altını çizeyim. "Bazı" ansiklopedide yer alabilecek bir kelimedir, subjektif değildir ("çoğu"ya nazaran). Yönergede de yazdığı gibi "kaçamak" bir kelime olduğundan mümkün mertebe uzak durulması ise elbette çok daha iyi olacaktır ("bazı kaynaklar" demek yerine o kaynakları vermek gibi).
- "Eklemediğim görseli sırf eklemiş olmak için ilgisiz diğer alt başlıklarda kullanmıyorum" doğru, katılıyorum. Yine dediğin gibi görsele boğmak da doğru değil (mesela etkilerini göstermek için çeşitli heykel resimleri dururken Tacikistan'da 1965'te basılan bir pul resmini koymak). Ama ansiklopedik değer katacağını düşündüğün görselleri de ekle lütfen, bir Commns'u gözden geçirebilirsen sevinirim, sen daha çok hakimsin konuya. Öyle görsel yok dersen de tamam.
- Kaynak kullanımında sıkıntı göremedim şu an.--RapsarEfendim? 01.54, 24 Temmuz 2018 (UTC)[yanıtla]
- Olmuyor çünkü "cümle sonuna koyduğum kaynak çoğunlukla bütün sıralı cümledeki bilgiyi kapsayan kaynak oluyor." Öte yandan çoğu kelimesini aratınca da TDVİA'da 299 sayfalık sonuç çıkıyor. Bunun onda biri bizim kastettiğimiz şekilde kullanılmış olsa yine elde tutulur bir sonuç almış oluyoruz. Bir senin yazdığına bakıyorum bir benim yazdığıma, sonra maddeyi şöyle bir gözden geçiriyorum. Herhalde bende bahsettiğin sorunlu kelimelere ilişkin bir körlük var. En iyisi mi maddenin o kısımlarını sen bir elden geçirsen? Ben bir iki yeri düzelteceğim, şuralar kaldı denecek, bu bir kaç kez tekrarlanacak. Karadeniz fıkraları gibi öyleydi böyleydi demek yerine tek kalemde halledilmiş olsun. Pul örneğini farazi mi verdin yoksa öyle bir pul var mı gerçekten? Her yeri heykel doldu maddenin, onlardan birinin yerine bunu eklemek farklı olurdu ama Commons'ta öyle bir dosya yok? --Cobija (mesaj) 09.20, 24 Temmuz 2018 (UTC)[yanıtla]
- Anlayamadım nasıl olmuyor. Cümle tamamlandıktan sonra bu cümlenin kaynağını noktalama işareti sonrasında koyarken cümlecik tamamlandıktan sonra bu cümlecik için kullanılan kaynağı noktalama işaretinden önce koymanın anlamı nedir? Bu kısmı anlamlandıramadım. "Çoğu" kelimesinin falanca ansiklopedideki kullanımı bizi ilgilendirmiyor. Kaldı ki bu kelimeyi banlayalım durumu da yok, yeri gelir kullanımları uygun olur. Sana yönerge bağlantısı verdim, daha ne veretyim? Bu benim tercihim değil, Vikipedi yönergesi. Sen bulamadıysan ben bakınırım. Pul örneği farazi tamamen :)--RapsarEfendim? 05.56, 25 Temmuz 2018 (UTC)[yanıtla]
- Olmuyor çünkü "cümle sonuna koyduğum kaynak çoğunlukla bütün sıralı cümledeki bilgiyi kapsayan kaynak oluyor." Öte yandan çoğu kelimesini aratınca da TDVİA'da 299 sayfalık sonuç çıkıyor. Bunun onda biri bizim kastettiğimiz şekilde kullanılmış olsa yine elde tutulur bir sonuç almış oluyoruz. Bir senin yazdığına bakıyorum bir benim yazdığıma, sonra maddeyi şöyle bir gözden geçiriyorum. Herhalde bende bahsettiğin sorunlu kelimelere ilişkin bir körlük var. En iyisi mi maddenin o kısımlarını sen bir elden geçirsen? Ben bir iki yeri düzelteceğim, şuralar kaldı denecek, bu bir kaç kez tekrarlanacak. Karadeniz fıkraları gibi öyleydi böyleydi demek yerine tek kalemde halledilmiş olsun. Pul örneğini farazi mi verdin yoksa öyle bir pul var mı gerçekten? Her yeri heykel doldu maddenin, onlardan birinin yerine bunu eklemek farklı olurdu ama Commons'ta öyle bir dosya yok? --Cobija (mesaj) 09.20, 24 Temmuz 2018 (UTC)[yanıtla]
- Yorum: Ben bu maddenin konunun uzmanı tarafından incelenmesi gerektiğine inanıyorum. Gerçekten iyi bir madde gibi görünüyor ama Nasreddin Hoca'yı tamamen ele alıyor mu bilmiyorum. --Hedda Gabler (mesaj) 18.28, 17 Haziran 2018 (UTC)[yanıtla]
- En azından Türkçe kaynak kullanılarak yazılabilecek en iyi metin olduğunu düşünüyorum. --Cobija (mesaj) 12.32, 19 Haziran 2018 (UTC)[yanıtla]
- Destek Bahsettiğim hususlar açıklığa kavuşmuş gözüküyor. @HastaLaVi2, maddedeki kaynak hatalarını gideremedim, bakabilir misin?--RapsarEfendim? 04.54, 28 Eylül 2018 (UTC)[yanıtla]
- Merhaba @Rapsar, tüm kaynak sorunlarını giderdim de, bir kaynakta var olmayan (yani boş bir issn) bağlantısı girilmiş, bu yüzden hata veriliyor. Acaba bu issn adresini kaldırsak mı? ~ Z (m) 20.08, 1 Ekim 2018 (UTC)[yanıtla]
- @HastaLaVi2, Google aramasında bu ISSN verilmekte sürekli. Belki @Cobija bir daha kontrol edebilir, olmadı kaldırır.--RapsarEfendim? 20.09, 1 Ekim 2018 (UTC)[yanıtla]
- ISSN doğru ama WorldCat'te tanımlanmamış. --Cobija (mesaj) 22.51, 1 Ekim 2018 (UTC)[yanıtla]
- Bu, bir seçkin madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
- Bu, bir seçkin madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
- Bu madde, Vikipedi topluluğu tarafından seçkin madde seçilmiştir.--BSRF 💬 20.11, 1 Aralık 2018 (UTC)[yanıtla]
Eylül 2017 Vikiproje Sovyetler Birliği işbirliği projesi kapsamında seçkin madde çalışması tamamlandı, öncesi bu halde olan maddede maddenin seçkin madde olduğu İngilizce versiyonundaki metinler Türkçe'ye çevrilerek maddeye aktarıldı, buradaki listede yer alan maddeler de dahil olmak üzere çok sayıda madde açılarak madde zenginleştirildi, görseller aktarıldı. Maddenin bu haliyle seçkin madde kriterlerine uygun olduğunu düşünüyorum. Ayrıca maddedeki emekleri için @İazak'a ayrıca teşekkür ediyorum. --Ahmet Turhan (mesaj) 18:29, 29 Kasım 2017 (UTC)
- Yorum Emeği geçenlerin emeğine sağlık. Farklı kişiler tarafından çevrildiğinden sanıyorum ki üslup ve tercih tutarsızlıkarı var (Sioux City/Şehri gibi). Kaynaklardaki Kiril alfabesinin Latin alfabesiyle yazılması gerekmez mi? Rusça bir kitap olduğunda Kiril alfabesi ile yazmıyoruz kitap adını, yahut yazarların adını.--RapsarEfendim? 23:46, 4 Aralık 2017 (UTC)
- Yapıldı Latin alfabesine çevrildi. Web kaynaklarının başlıkları parantez içerisinde latin olarak verildi. --Ahmet Turhan (mesaj) 00:57, 5 Aralık 2017 (UTC)
- Ama hatalı... Türkçeye göre olması lazım, Almanca veya İngilizeye göre değil.--RapsarEfendim? 01:41, 5 Aralık 2017 (UTC)
- Bu konuya tam hakim değilim, bilen biri olarak sen çevirebilir misin? @Rapsar ? --Ahmet Turhan (mesaj) 09:11, 5 Aralık 2017 (UTC)
- Ama hatalı... Türkçeye göre olması lazım, Almanca veya İngilizeye göre değil.--RapsarEfendim? 01:41, 5 Aralık 2017 (UTC)
- Yapıldı Latin alfabesine çevrildi. Web kaynaklarının başlıkları parantez içerisinde latin olarak verildi. --Ahmet Turhan (mesaj) 00:57, 5 Aralık 2017 (UTC)
- Açıkçası bir maddenin yeterince incelenmeden buraya gelmesini artık istemiyorum şahsen. Yalnızca giriş bölümünde dahi bir sürü yazım hataları, transkripsiyon hataları var ve çok basit olsalar da çok fazlalar. Bunları zamanında ben de yapıyordum çok fazla. Lütfen tam incelemeden bu aşamaya getirmeyelim maddeleri.--RapsarEfendim? 04:55, 6 Aralık 2017 (UTC)
- Bunlar sonradan buraya geldiğinde ortaya çıkıyor, tartışma ve görüşlerden sonra gerektiğinde de düzeltiliyor. Burada gelmeden "kiril alfabesiyle yazılmaması gerektiğini" ben şahsen bilmiyordum. --Ahmet Turhan (mesaj) 06:43, 6 Aralık 2017 (UTC)
- Ondan ziyade, mesela az önce Nasreddin Hoca maddesini okudum ve benim tespit edebildiğim çok ufak noktalar oldu sadece. Transkripsiyon ne kadar titiz yapılmış mesela orada, kaynaklandırma keza çok muntazam, bağlantı kullanımı, kelime tercihleri vs. Ancak bu maddede daha giriş kısmında dahi birçok bariz hata var, babasının memleketi (bu kelime de yanlış, doğduğu yer) yanlış yazılmış mesela, özen gösterilmemiş (bundan kastım, seçkin madde özeni, yoksa her maddede emek ve özen var zaten ama Vikipedi'nin en iyisini arıyorsak bu özen çok fazla olmalı). Bu tip ufak noktalar birleşince büyüyor, Vikipedi'nin en iyi çalışmalarından birine örnek teşkil etmiyor.--RapsarEfendim? 06:59, 6 Aralık 2017 (UTC)
- Madde proje özelinde kolektif olarak birebir ingilizceden çevrildiği için bu sorunlar mevcut sanırım. Kiril olayı dışında, ben o konuda malesef doğru şekilde beceremem, düzeltilerek öğeleri tam olarak konuşup yapalım derim. Genel madde özensiz diye ifade ediliyor da, buna yönelik somut şeyler lazım ki düzeltelim. Normalde siz değerlendirmenizden önce maddede genel olarak sorunlu olduğunu düşündüğünüz öğeleri düzeltirdiniz, o yüzden :) --Ahmet Turhan (mesaj) 14:59, 6 Aralık 2017 (UTC)
- Ondan ziyade, mesela az önce Nasreddin Hoca maddesini okudum ve benim tespit edebildiğim çok ufak noktalar oldu sadece. Transkripsiyon ne kadar titiz yapılmış mesela orada, kaynaklandırma keza çok muntazam, bağlantı kullanımı, kelime tercihleri vs. Ancak bu maddede daha giriş kısmında dahi birçok bariz hata var, babasının memleketi (bu kelime de yanlış, doğduğu yer) yanlış yazılmış mesela, özen gösterilmemiş (bundan kastım, seçkin madde özeni, yoksa her maddede emek ve özen var zaten ama Vikipedi'nin en iyisini arıyorsak bu özen çok fazla olmalı). Bu tip ufak noktalar birleşince büyüyor, Vikipedi'nin en iyi çalışmalarından birine örnek teşkil etmiyor.--RapsarEfendim? 06:59, 6 Aralık 2017 (UTC)
- Bunlar sonradan buraya geldiğinde ortaya çıkıyor, tartışma ve görüşlerden sonra gerektiğinde de düzeltiliyor. Burada gelmeden "kiril alfabesiyle yazılmaması gerektiğini" ben şahsen bilmiyordum. --Ahmet Turhan (mesaj) 06:43, 6 Aralık 2017 (UTC)
KarşıÖyle ya da böyle, maddedeki anlatım iyi değil, seçkin madde seviyesinde değil. Somut bir şey isteniyor ama maddenin tamamı bu şekilde, yalnızca giriş kısmında dahi yaptığım düzenlemeler şurada görülebilir ki daha da düzene ihtiyacı var. Maddeler kimsenin tekelinde değil, aday gösteren veya maddenin çoğunu yazan kullanıcının da tekelinde değil, dolayısıyla bu aşamaya getirilirken konuyla ilgili başka kullanıcıların fikirleri de yardımları da alınabilir (bunu, aday gösteren kullanıcının "trankripsiyon konusuna tam hakim değilim" demesi üzerine belirtiyorum, o zaman hakim olan ve konuyla ilgilenen birinin yardımı alınabilirdi). Vikipedi'nin en iyi çalışması olsun diyorsak buraya %99 hazır gelmeli, maddenin çehresi adaylık sırasında baştan aşağı değişmemeli.--RapsarEfendim? 18:13, 7 Aralık 2017 (UTC)
- Bakın, suçlayıcı ifadeler kullanıyorsunuz. Burada "neden böyle madde önümüze getirdin" demek yerine daha yapıcı ifadelerle maddeyi "en iyi maddeler" arasına nasıl sokalım bunu tartışalım. Evet siz transkripsiyon olayını söyleyene kadar bu durum gözümün önüne gelmemişti ve bu ne bir suç, ne de maddeyi buraya getirmem adına bir yargı gerektiren bir eylem. Maddede hangi anlatım iyi değil, somut örneklerle düzeltelim. Siz transkripsiyon konusunda zaten devamlı değişilik yapıyorsunuz, kaynaklarda ve 1-2 yerde geçen kiril-latin olayını 5-10 dk da çözebilecekken bunu omuz arkası etmek ve madde özelinde "bu madde de ne böyle" tarzı ifadeler kullanmak olmadı. Bunun başka seçkin maddelerde olan gerginliğe bağlıyorum, her ne kadar böyle görmeyi arzu etmesem de.. --Ahmet Turhan (mesaj) 19:13, 7 Aralık 2017 (UTC)
- Herneyse, somut olarak dönüştürülecek ve geliştirilecek öğeler üzerinde çalışalım. --Ahmet Turhan (mesaj) 19:13, 7 Aralık 2017 (UTC)
- Kimseyi suçladığım yok, dediğim şey bu tip aksiyonların doğru olmadığı. Hemen üstteki Lykke Li adaylığında da dediğim gibi burası "seçkin madde olması gerektiğini düşünüyorum" denen maddelerin geldiği aşama, "olabilir"lerin geldiği aşama değil. Transkripsiyon yapmayı bilmiyorsanız bilenden yardım istemeniz gerekir ki bu madde "seçkin" sıfatının hakkını versin -ki ben de Arapça için bilmiyorum mesela, ya araştırıyorum ya da bilenden yardım istiyorum. Tüm maddenin geneline yayılan bariz sorunlar var. Aksi yöndeki örneği de Nasreddin Hoca olarak verdim, maddenin %99'u zaten tamamdı, birkaç ufak detay vardı. Yahut @Mskyrider maddeleri var, hazır olarak geliyor buraya ve söylenecek çok az şey oluyor. @Cobija maddeleri yine söylenecek çok az şey kalıyor adaylık aşamasına geldiğinde. Böyle olunca da adaylıklar -teoride- kısa sürede sonlanabiliyor. Ama sizin aday gösterdiğiniz hemen her maddede aynı sorun yaşandı, yaşanmaya da devam ediyor. Kötü bir şey demiyorum, yalnızca birkaç kez okuyun, gerekirse başkalarının fikrini ve yardımını alın, %100 emin olduğunuz zamanda aday gösterin. Daha önceleri ben de acele ediyordum ama gerek yokmuş. Sovyet Savaş Anıtı (Treptower Parkı) 5 Aralık 2016'da kalitei madde adayı gösterilmiş, neredeyse 1 yıldır anlaşılamamış. O zaman 31 küsür KB olan olan madde boyutu şu an 46 küsür KB. Aradaki fark 15 KB ki madde aday gösterildiği haline göre %30 daha gelişmiş demek bu. onlarca değişiklik var ve son değişiklik daha 2 gün önce! Keza Anavatan Çağırıyor maddesi 24 Ekim 2016'da kaliteli madde adayı olmuş, o zamanki boyutu 16 küsür KB iken şu anki boyutu 37 küsür KB. Yani madde %100'den fazla bir geilşim göstermiş adaylık sıraında, onlarca değişiklik yapılmış yine. Örnek gösterdiğim Cobija'nın aday gösterdiği Onur Anıtı maddesine bakarsak, 20 Mart 2015'te aday göstermiş maddeyi. Arada birkaç ufak değişiklik var ve o zamanki hâli de 22 KB şimdiki hâli de (küsürat olarak fark ediyor yalnızca). Bu dediklerim elbette hâla güncellenmeye devam eden maddeler için tam olarak geçerli olamayabilir, böyle bir durum bu üç (+1 Koval, dört) maddede de geçerli değil. Derdimi anlatabiliyor muyum?--RapsarEfendim? 20:12, 7 Aralık 2017 (UTC)
- Üzümü yiyelim, bağcıyı dövmeyelim. Sadece eksikliklerin belirtildiği bir karşı oy yeterdi. Kimse seçkin madde olacağından %100 emin olup aday göstermek zorunda değil, kimse bariz kriterlere uymayan bir maddeyi standartlara taşımak için efor sarf etmek zorunda da değil. Cobija, Rapsar ve Mskyrider çok kaliteli, neredeyse pürüzsüz maddeler ortaya çıkarıyorlar, doğrudur, bu herkes böyle olacak demek değil. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 22:01, 7 Aralık 2017 (UTC)
- Kimseyi suçladığım yok, dediğim şey bu tip aksiyonların doğru olmadığı. Hemen üstteki Lykke Li adaylığında da dediğim gibi burası "seçkin madde olması gerektiğini düşünüyorum" denen maddelerin geldiği aşama, "olabilir"lerin geldiği aşama değil. Transkripsiyon yapmayı bilmiyorsanız bilenden yardım istemeniz gerekir ki bu madde "seçkin" sıfatının hakkını versin -ki ben de Arapça için bilmiyorum mesela, ya araştırıyorum ya da bilenden yardım istiyorum. Tüm maddenin geneline yayılan bariz sorunlar var. Aksi yöndeki örneği de Nasreddin Hoca olarak verdim, maddenin %99'u zaten tamamdı, birkaç ufak detay vardı. Yahut @Mskyrider maddeleri var, hazır olarak geliyor buraya ve söylenecek çok az şey oluyor. @Cobija maddeleri yine söylenecek çok az şey kalıyor adaylık aşamasına geldiğinde. Böyle olunca da adaylıklar -teoride- kısa sürede sonlanabiliyor. Ama sizin aday gösterdiğiniz hemen her maddede aynı sorun yaşandı, yaşanmaya da devam ediyor. Kötü bir şey demiyorum, yalnızca birkaç kez okuyun, gerekirse başkalarının fikrini ve yardımını alın, %100 emin olduğunuz zamanda aday gösterin. Daha önceleri ben de acele ediyordum ama gerek yokmuş. Sovyet Savaş Anıtı (Treptower Parkı) 5 Aralık 2016'da kalitei madde adayı gösterilmiş, neredeyse 1 yıldır anlaşılamamış. O zaman 31 küsür KB olan olan madde boyutu şu an 46 küsür KB. Aradaki fark 15 KB ki madde aday gösterildiği haline göre %30 daha gelişmiş demek bu. onlarca değişiklik var ve son değişiklik daha 2 gün önce! Keza Anavatan Çağırıyor maddesi 24 Ekim 2016'da kaliteli madde adayı olmuş, o zamanki boyutu 16 küsür KB iken şu anki boyutu 37 küsür KB. Yani madde %100'den fazla bir geilşim göstermiş adaylık sıraında, onlarca değişiklik yapılmış yine. Örnek gösterdiğim Cobija'nın aday gösterdiği Onur Anıtı maddesine bakarsak, 20 Mart 2015'te aday göstermiş maddeyi. Arada birkaç ufak değişiklik var ve o zamanki hâli de 22 KB şimdiki hâli de (küsürat olarak fark ediyor yalnızca). Bu dediklerim elbette hâla güncellenmeye devam eden maddeler için tam olarak geçerli olamayabilir, böyle bir durum bu üç (+1 Koval, dört) maddede de geçerli değil. Derdimi anlatabiliyor muyum?--RapsarEfendim? 20:12, 7 Aralık 2017 (UTC)
- @Rapsar, kaynak isimlerinin transkripsiyonlarının kullanılmasına dair herhangi bir yönerge var mı? Bu benim açımdan cidden önemli, Yunanca kaynakları çalıştığım konular gereği kullandığımdan hassasiyet göstereceğim bir nokta olacak. Bu maddedeki kaynakların da transkripsiyonunu düzeltebilirim. Eğer yönerge gereği yapılması gerekmiyorsa kaynak başlığının transkripsiyonunun istenmesi keyfi bir talep gibi ve eğer böyleyse seçkin madde kriterleri açısından ilgisiz, zaten emsallere ters. Yazar, yayımcı bundan bağımsız konular, detaylı tartışmasını başka bir yerde yapabilirim. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 20:13, 7 Aralık 2017 (UTC)
- Her ikisi de olabilir, zira kaynak araması yaparken özgün alfabe daha faydalı. Kitapların madde adlarını bu şeklilde mi kullanıyoruz? Ya da yazarların? Yahut madde içinde? Hayır, Latin alfabesi ile. Bu seçkin madde kriterinden öte genel madde yazımıyla alakalı. Keyfi olduğunu düşünen yaomaz.--RapsarEfendim? 20:20, 7 Aralık 2017 (UTC)
- Madde yazımıyla karşılaştırma yersiz, maddede okunabilirlik açısından transkripsiyon kullanmak durumundayız; ama tam da dediğin gibi kaynak araması yaparken özgün alfabe daha faydalı. İstediğin şey ne Türkçe ne İngilizce Vikipedi'de bugüne dek gördüğüm bir şey değil. İngilizcede anlam olarak çeviri isteyenle karşılaştım ama transkripsyon isteyeni ilk defa görüyorum. Dolayısıyla zorunlulukmuş gibi seçkin madde adaylığında talep edilecekse yönerge desteği olmalı. Yoksa sırf kişisel yorum/tercih doğrultusunda bu kadar vakit alacak bir konuyu seçkin madde adaylığında engel olarak ortaya koyup "keyfi olduğunu düşünen yapmaz" diye kestirip atmak yapıcı bir tutum değil. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 20:31, 7 Aralık 2017 (UTC)
- Latin alfabesi kullanılan bir dille yazılan Vikipedi'de başka alfabe kullanılması sence anlamlı mı? Kimsenin bu alfabeyi bilme zorunluluğu yok. Dili de bilme zorunluluğu yok ama en azından yazarını veya kitabın adını okuyabilir bu şekilde. Yazarı değil ama eser adının özgün alfabeyle verilmesi de şart elbette.--RapsarEfendim? 21:11, 7 Aralık 2017 (UTC)
- Öneri Bence eğer anlaşılması mantığı ile gidiyorsak tüm kaynaklarda yer alan Türkçe dışı isimlerin Türkçe karşılıkları yazılmalı. Orjinal yayının Kiril veya Latin olması farketmez. Şablon:Kitap kaynağı'nda çeviribaşlık= sekmesini dolduralım ve Türkçe karşılığı yer alsın. Gerisi orjinali nasıl basılıyorsa öyle kalsın. Bununla birlikte eser ismi dışındaki yazar adı, yayınevi, yer vb. Türkçe'ye çevrilebilir. Benim önerim böyle. Örneğin şu gibi:
- Колпакиди, A. Иванович (2010). ГРУ в Великой Отечественной войне [Büyük Yurtseverlik Savaşı'nda GRU]. Moskova: Яуза: Эксмо. s. 608. ISBN 978-5-699-41251-8.
|erişim-tarihi=
kullanmak için|url=
gerekiyor (yardım) - Yani şunları yazacağımıza 10 dakika çevirsek bunlara hiç gerek kalmayacak da, işte ben yapamıyorum.. Eğer @Seksen iki yüz kırk beş siz tam doğru transkripsiyonu yapabilirseniz bence en uygunu olacaktır. Sanırım Rapsar yapmayacak :)) --Ahmet Turhan (mesaj) 21:34, 7 Aralık 2017 (UTC)
- Şu an bambaşka bir konu üzerine yoğunlaşmaya çalıştığım için Vikipedi'de geçirdiğim zaman boyunca yardımcı olamayacağım.--RapsarEfendim? 21:44, 7 Aralık 2017 (UTC)
- Anlatmaya çalıştığım, sencesi bencesi yok bu işin, böyle bir uygulama yok Vikipedi'de. Bunu gerektiren ne biçem el kitabında, ne kaynak gösterme yönergesinde, ne başka bir yerde bir yönerge yok. Bu yönde bir alışkanlık da yok. Olması gerektiğine biz burada iki kullanıcı karar veremeyiz. Sana mantıklı geliyor olması bunun uygulanması gerektiği anlamına gelmez, elbette ki zararsız ve yapıcı bir öneridir; ama ısrar etmek, transkripsiyonlar doğru değil diye haşlamak yapıcı olmaz. VP:SMN'deki ilgili kriter yönergeye atıfta bulunduğuna göre ve ilgili yönergede bu yönde ifade geçmediğine göre bu istek seçkin madde olup olmamasıyla alakasız. Biçem el kitabına bu yönde bir standart getirilmesi yönünde ifade eklenmediği sürece de buradaki istek seçkin madde olmasını etkilememeli. Tabii verdiğin karşı oyun ifade sorunları gibi hak verdiğim başka gerekçeleri de var, bunları tenzih ediyorum.
- Mantık çerçevesinde bir not da şunu düşmek isterim: eser başlığının çevrilmesi ek bir getiri sağlamaz. Eseri okumak için araştıracak kişi orijinal dile hakim kişidir, en azından alfabeyi bildiğini kesinlikle düşünebiliriz. Kaynak vermemizin sebebi bilginin doğrulanabilmesi, hadi eser adını çevriyazıyla okudu, e sonra? İdeal bir dünyada kütüphane veritabanlarının araştırılması açısından yararlı olabilirdi; ama Rusçanın Türkçe transkripsiyonlarının Türkiye'deki kütüphane veritabanlarında kullanışlı olacağını düşünmek bence kendimizi kandırmak olur, harcayacağımız vakte değmez cidden. Doğrulanabilirlik açısından kitabın adının okunabilmesi en ufak bir anlam ifade etmiyor. Öte yandan yazar adının okunabilmesi önemli, en azından bir çevirisi varsa böylece buna ulaşılabilir. Yani bu kadar da kasmayalım, bu kadar gaddar olmayalım yahu, tez yazmıyoruz şuracıkta.
- Ahmet Turhan, bunların transkripsyonunu hemencecik yaparım tabii de, bu tartışmanın emsal niteliği olduğunu unutmamalı. Yönergelerde olmayan bir standardın oturmasına gönlüm razı değil. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 21:52, 7 Aralık 2017 (UTC)
- Türkçe Vikipedi okuyan kimse başka alfabeleri anlamak zorunda değil, bu kadar basit, bu kadar yazmaya gerek yok. Ama senin gönlün nasıl isterse öyle yap ;)--RapsarEfendim? 02:27, 8 Aralık 2017 (UTC)
- Aslında Türkçe Vikipedi okuyan biri doğrulanabilir kaynak olmasını ister, hepsi bu. Doğrulanabilir kaynak da madde sonlarında var. Eğer İspanyolca kaynak var ise doğrulamak için İspanyolca bakması gerek. Kaynağı inceleyebilmesi için İspanyolca öğrenmesi veya en basitinden internette çeviri sitelerinden yardım alması gerek. Benzer olarak eğer Kiril alfabesi kullanılan bir kaynak varsa doğrulamak için Kiril alfabesini içeren bir gözle bakması gerek. Şayet buna itiraz edersek bu durum bizi "Doğrulanabilir kaynakların Türkçe olmasına" kadar götürür. Kaynak dünya üzerinde 5 kişinin konuştuğu bir yerli dili üzerinde olsa ne yapacaktık? Veya Eski Mısır dilinde? Nasıl çevirecektik? Haliyle amaç bilgiyi doğrulayabilmek olduğundan bu kaynakları olduğu gibi verecektik. Burada orjinaliyle Kiril alfabesiyle yazılan eserlerin de mantığı aynı. --Ahmet Turhan (mesaj) 12:41, 8 Aralık 2017 (UTC)
- Ben ne diyorum siz ne diyorsunuz. Latin alfabesi olmayan dillerdeki özel adların Türkçe karşılığı olmadığında, bunu o alfabeyi kullanarak mı yazıyoruz Türkçe Vikipedi'de yoksa o alfabe ile mi? Bu kadar basit olay. Maddenin hiçbir yerinde Latin alfabesi olmayan alfabe kullanarak yazı yazmıyoruz, ama kaynakçada öyle. Falanca ada sahip Arapça bir kitabı hep Latin alfabesi kullanarak yazıyoruz, ama kaynak olunca Latin alfabesi olmuyor. Sizce mantıklı mıdır? Mantıklı derseniz daha bir şey demeyeceğim.--RapsarEfendim? 21:13, 8 Aralık 2017 (UTC)
- Aslında Türkçe Vikipedi okuyan biri doğrulanabilir kaynak olmasını ister, hepsi bu. Doğrulanabilir kaynak da madde sonlarında var. Eğer İspanyolca kaynak var ise doğrulamak için İspanyolca bakması gerek. Kaynağı inceleyebilmesi için İspanyolca öğrenmesi veya en basitinden internette çeviri sitelerinden yardım alması gerek. Benzer olarak eğer Kiril alfabesi kullanılan bir kaynak varsa doğrulamak için Kiril alfabesini içeren bir gözle bakması gerek. Şayet buna itiraz edersek bu durum bizi "Doğrulanabilir kaynakların Türkçe olmasına" kadar götürür. Kaynak dünya üzerinde 5 kişinin konuştuğu bir yerli dili üzerinde olsa ne yapacaktık? Veya Eski Mısır dilinde? Nasıl çevirecektik? Haliyle amaç bilgiyi doğrulayabilmek olduğundan bu kaynakları olduğu gibi verecektik. Burada orjinaliyle Kiril alfabesiyle yazılan eserlerin de mantığı aynı. --Ahmet Turhan (mesaj) 12:41, 8 Aralık 2017 (UTC)
- Türkçe Vikipedi okuyan kimse başka alfabeleri anlamak zorunda değil, bu kadar basit, bu kadar yazmaya gerek yok. Ama senin gönlün nasıl isterse öyle yap ;)--RapsarEfendim? 02:27, 8 Aralık 2017 (UTC)
- Şu an bambaşka bir konu üzerine yoğunlaşmaya çalıştığım için Vikipedi'de geçirdiğim zaman boyunca yardımcı olamayacağım.--RapsarEfendim? 21:44, 7 Aralık 2017 (UTC)
- Latin alfabesi kullanılan bir dille yazılan Vikipedi'de başka alfabe kullanılması sence anlamlı mı? Kimsenin bu alfabeyi bilme zorunluluğu yok. Dili de bilme zorunluluğu yok ama en azından yazarını veya kitabın adını okuyabilir bu şekilde. Yazarı değil ama eser adının özgün alfabeyle verilmesi de şart elbette.--RapsarEfendim? 21:11, 7 Aralık 2017 (UTC)
- Madde yazımıyla karşılaştırma yersiz, maddede okunabilirlik açısından transkripsiyon kullanmak durumundayız; ama tam da dediğin gibi kaynak araması yaparken özgün alfabe daha faydalı. İstediğin şey ne Türkçe ne İngilizce Vikipedi'de bugüne dek gördüğüm bir şey değil. İngilizcede anlam olarak çeviri isteyenle karşılaştım ama transkripsyon isteyeni ilk defa görüyorum. Dolayısıyla zorunlulukmuş gibi seçkin madde adaylığında talep edilecekse yönerge desteği olmalı. Yoksa sırf kişisel yorum/tercih doğrultusunda bu kadar vakit alacak bir konuyu seçkin madde adaylığında engel olarak ortaya koyup "keyfi olduğunu düşünen yapmaz" diye kestirip atmak yapıcı bir tutum değil. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 20:31, 7 Aralık 2017 (UTC)
- (üstten devam) İğneyi kendime de batırmam gerek aslında, yukarıda gerçekten yetersiz iletişim kurdum. Derdimi tam anlatamadığım pek belli. Biraz uzadı biliyorum, kusura bakmayın; ama bu noktayı mümkünse mutabakatla, en azından karşılıklı anlayışla aşmamız en doğrusu. Seçkin maddede kaynak için de olsa yanlış transkripsyon olması doğru değil, o yüzden ben zaten bu maddedeki transkripsyonları düzelteceğim, tartışmanın bu kısmını da karşılıklı anlayışa ulaştığımızda tartışma sayfasına taşıyabiliriz.
- Şimdi @Rapsar, anladığım kadarıyla senin argümanını özetleyeceğim, yanlışım varsa düzelt, iletişim eksiğimiz olmasın: diyorsun ki, biz ansiklopedi yazıyoruz. Madde metninde bu kitaptan ya da makaleden bahsedecek olsak, okunabilmesi için transkripsyon kullanacağız. Kimse başka alfabeleri bilmek zorunda değil. Kaynakçada farklı standart uygulamamız için neden yok, kaynağın adının okunabilmesi önemli.
- Ben diyorum ki, sen aslında iki farklı tür kullanımdan bahsediyorsun, elmalarla armutları karşılaştırıyorsun, halbuki şu ayrımı yapmalıyız:
- Madde içinde bir eserin adı geçtiğinde, amaç (basitleştirme yapacak olursak) eser hakkında ansiklopedik bilgi vermektir.
- Kaynakçada bir eserin adı geçtiğinde, amaç bu bilginin o kaynaktan doğrulanabilmesi sağlamaktır.
- Yaptığımız ayrımın mantığı, eser adı kullanım amacındaki bu ayrımdan kaynaklanıyor. Bir eser hakkında ansiklopedik bilgi veriyorsak, okuyucunun o eser hakkında bilgi edinmesi için örneğin Kiril alfabesine veya Rusçaya hakim olması kesinlikle ön şart değildir. Bu da Latin alfabesi kullanmayan diller için transkripsiyon gerektirir, zira eserin adının okunabilmesi ansiklopedik bilgi açısından azami öneme sahiptir.
- Ama diyelim ki okuyucu bilgiyi doğrulamak istedi. Rusça bir metni doğrulayabilmesi için ya Rusça bilmesi gerekir ya da Rusçadan çeviri yapan bir yazılım kullanması. Eğer Rusça biliyorsa Kiril alfabesine zaten hakimdir, dolayısıyla transkripsiyonsuz da metin adını okuyabilir. Eğer çeviri yazılımı kullanıyorsa, zaten özgün dilinde metin adını okuyabilmesi hiçbir anlam ifade etmeyecek; çünkü tek ilgilendiği metnin içeriği olacak. Orada o eserin özgün isminin okunuşunun olması çok müthiş bir kullanışsız bilgi olacak. İki durumda da transkripsiyona gerek kalmadığından kaynakçada durup teker teker transkripsiyon yapmak sadece vakit kaybı.
- Yani evet, kimse Kiril alfabesini bilmek zorunda değil ama kaynaklarda bu zaten hiçbir durumda sorun olarak ortaya çıkmayacak. Madde içerisindeyse elbette ki önemli bir sorun olacak bu. Bu nedendendir ki madde adları vs. için gerek Türkçe, gerek İngilizce Vikipedi'de transkripsiyon yönergeleri var; ama kaynak göstermeyle ilgili yönergelerde ne Türkçe, ne İngilizce Vikipedi'de transkripsyondan bahsedilmiyor. Bu da bizi seçkin madde kriterleri hakkında dediğim noktaya getiriyor.
- En azından argüman kendi içinde mantıklı geliyorsa şu an sevinirim, karşılıklı anlayışa olsun ulaşmış oluruz. Metindeki transkripsiyonları dediğim gibi düzelteceğim, bu adaylık için her türlü engel olmayacak. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 00:40, 9 Aralık 2017 (UTC)
- Cevap @Rapsar Ben de kişisel olarak soruya yanıt vereyim ("Ben ne diyorum siz ne diyorsunuz." kısmı): Siz soruyorsunuz ki "Latin alfabesi olmayan dillerdeki özel adların Türkçe karşılığı olmadığında, bunu o alfabeyi kullanarak mı yazıyoruz Türkçe Vikipedi'de yoksa o alfabe ile mi?" Ben de diyorum ki bu soruya verilecek yanıt birçok dilde değişecektir, Kiril alfabesine özel bir anlam yüklememize hiç mi hiç gerek yok. Yukarıda bir örnek verdim: Antik Mısır ile ilgili bir maddeye misal II. Ramses zamanından günümüze ulaşmış Eski Mısır dilinden bir kaynak aktardığımızda bunun Türkçe karşılğını aktarmamızın hiçbir anlamı olmayacaktır. Çünkü burada tek önemli olan o maddede verdiğimiz bilginin kaynaklandırıldığı olacaktır. Şayet Vikipedi:Doğrulanabilirlik kriterlerine uyuyorsa bu kaynak hangi dilde, hangi alfabede, hangi şekilsel harflerle olursa olsun maddede kalmaya ve kaynak gösterilmeye devam edecektir. Türkçe Vikipedi'deki bu yönergede kaynakların Türkçe'ye veya alfabelerin Latin'e çevrilmesi gereken bir ifadeye ben rastlamadım. Bakın sadece Kiril'den Latin'e demiyorum Kmerce veya Vietnamca bir kaynak da olabilir. Mesela orjinal basımı "Người đó là anh của nó" şeklinde bir kaynağı Türkçe alfabede olmayan karakterleri Türkçe karakterler ile yazmanın ne mantığı var? Transkripsiyon ile "ờ" yu "o" yapsak ne değişecek? @Seksen iki yüz kırk beş'in dediğine katılıyorum, doğrulanabilirlik kriterleri için zaten bu dili bilmek ya da bir çeviri aygıtı kullanmaya ihtiyaç bulunmakta, başlığın Türkçe karakter (veya Latin alfabesi) içermesinin ne gibi bir yararı var? Bence de hiç bir yararı yok. Metinde yer alan ifadeler için bu gerekli olabilir, zira maddeyi anlatıyor, ama kaynaklardaki doğrulanabilirlik kıstası esas ise bunun pek bir önemi olduğunu hiç zannetmiyorum. Dediğim gibi orjinal basımı böyle ise illa eser adını Türkçe yapmaya çalışmak hiçbir yarar getirmeyecektir, zaten doğrulamak için o eserin içerisindeki metinin çevrilmesi gerek. Tüm kaynaklar içerisindeki ifadeleri Türkçe yapamayacağımıza göre kaynak isimlerini orjinal şekilde vermemizin hiçbir mahsuru yok. Sanırım şimdi daha iyi anlatabildim.--Ahmet Turhan (mesaj) 01:16, 9 Aralık 2017 (UTC)
- Hala ben ne diyorum siz ne diyorsunuz... Ben transkripsiyon diyorum çeviri yanıtı alıyorum. Sonra alakasız bir Vietnamca örneği veriliyor, bakın bakalım Vietnamlı maddeleri nasıl adlandırılmış? Dediğim gibi daha fazla uzatmayacağım, Kiril alfabesini okuyamayan bir kullanıcı olarak Rusça kaynakları nasıl inceledğinizi de merak ettim ayrıca.--RapsarEfendim? 02:35, 9 Aralık 2017 (UTC)
- Bu dillerdeki harfler de transkripsiyon isteyen diller, o yüzden örnek veriyorum. Eski Mısır dilini örnek vermemin sebebi aşağıdaki "harflerin" kullanıldığı bir eserin başlığını Türkçe'ye entegre etme örneği. Örneğin kaynak adında kullanılan aşağıdaki ilk resim örneğini (aslında resim değil bu bir harf) "d(m)ḏ.n.f" şeklinde çevirmek epey komik olacaktır.
- Hala ben ne diyorum siz ne diyorsunuz... Ben transkripsiyon diyorum çeviri yanıtı alıyorum. Sonra alakasız bir Vietnamca örneği veriliyor, bakın bakalım Vietnamlı maddeleri nasıl adlandırılmış? Dediğim gibi daha fazla uzatmayacağım, Kiril alfabesini okuyamayan bir kullanıcı olarak Rusça kaynakları nasıl inceledğinizi de merak ettim ayrıca.--RapsarEfendim? 02:35, 9 Aralık 2017 (UTC)
d(m)ḏ.n.f tꜣwj n zꜣ.f nsw.t-bj.t(j) pr-jb.sn(j)
- Ya da daha iyi anlaşılması için İbranice örneğini verelim. İbrani alfabesinin kullanıldığı dilde Boris Yeltsin ifadesi, "בוריס ניקולאיביץ' ילצין" olarak geçiyor. Transkripsiyon çevirisi "bwrjs njḳwlʾjbjṣ' jlṣjn" şeklinde. Eser adı "בוריס ניקולאיביץ' ילצין" ise böyle kalmalı bu kaynak adını Türkçe'ye entegre etmek için "bwrjs njḳwlʾjbjṣ' jlṣjn" olarak yapmanın hiçbir mantığı yok. --Ahmet Turhan (mesaj) 11:57, 9 Aralık 2017 (UTC)
- Tabi, antik Mısır eserlerini kaynak olarak kullandığımız için... Alakasız örnekler sunmayın, konuyu da sulandırmayın lütfen. Üstte ne dedim? Arzu ettiğiniz gibi yapın, benim üstünde durduğum tek husus bu değil. Bunları yazmaya harcadığınız vakit ile ilgili değişiklikleri çoktan yapmıştınız. Bu arada madde hâlâ değişmeye devam ediyor, 1e kriterini de hatırlatayım.--RapsarEfendim? 22:25, 9 Aralık 2017 (UTC)
- 4. kere yazdığımda artık sakince açıklamak yerine bunu söylemem lazım, rica ediyorum şu üslubunuzu değiştirin. Alaycı, karşıyı yok sayıcı, söylenilenlerin aptalca olduğu imasından vazgeçin. Ne demek alakasız örnekler verdiğimi iddia edip konuyu sulandırma söylemi? Yargı ortaya koyuyoruz, transkripsiyon gerektiren alfabeleri örnek gösterip bir konu tartışıyoruz, bu üslup da nedir böyle. Görüşlerimizi sizin tepkilerinizi ölçmek için veya öznel cümlelerinizi buraya aktarın diye yapmıyoruz. Burada transkripsiyon adına karşıt söylenen her şey ucuz, sulandırılmış, konu dışına sapmış ya da değersiz cümleler değil. Yukarıda söyledim İbrani alfabesinden transkripsiyonla "bwrjs njḳwlʾjbjṣ' jlṣjn" yapmak son derece gereksiz, komik, amaçtan saptırıcı. Kiril alfabesi de buna dahil. --Ahmet Turhan (mesaj) 22:36, 9 Aralık 2017 (UTC)
- "Tabi, antik Mısır eserlerini kaynak olarak kullandığımız için..." "Hala ben ne diyorum siz ne diyorsunuz..." "Bunları yazmaya harcadığınız vakit ile ilgili değişiklikleri çoktan yapmıştınız." "Mantıklı derseniz daha bir şey demeyeceğim." "Karşımızdakini ezmekten, aşağılamaktan, küçük düşürmekten hiç çekinmedik. Çünkü tek önemli olan kendimizdik. Tek önemli olan bizim görüşümüzdü. Tek olması gereken bizim savunduklarımızdı. Bunlar olmadığında huysuzlaştık. Bunlar olmadığında zıtlaştık. Bunlar olmadığında kapıları kapattık. Ne oldu sonuçta? Tüm felsefe çöpe gitti. Tüm gözetilenler lafta kaldı." demişti bir zamanlar birileri. Anladığımdan emin olmak için Rapsar'ın argümanını kendimce özetlemiştim, nezaketen evet doğru anlamışsın deme zahmeti bile gösterilmemiş. Üstüne diyeceğim yok. Üzüldüm... --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 23:52, 9 Aralık 2017 (UTC)
- 4. kere yazdığımda artık sakince açıklamak yerine bunu söylemem lazım, rica ediyorum şu üslubunuzu değiştirin. Alaycı, karşıyı yok sayıcı, söylenilenlerin aptalca olduğu imasından vazgeçin. Ne demek alakasız örnekler verdiğimi iddia edip konuyu sulandırma söylemi? Yargı ortaya koyuyoruz, transkripsiyon gerektiren alfabeleri örnek gösterip bir konu tartışıyoruz, bu üslup da nedir böyle. Görüşlerimizi sizin tepkilerinizi ölçmek için veya öznel cümlelerinizi buraya aktarın diye yapmıyoruz. Burada transkripsiyon adına karşıt söylenen her şey ucuz, sulandırılmış, konu dışına sapmış ya da değersiz cümleler değil. Yukarıda söyledim İbrani alfabesinden transkripsiyonla "bwrjs njḳwlʾjbjṣ' jlṣjn" yapmak son derece gereksiz, komik, amaçtan saptırıcı. Kiril alfabesi de buna dahil. --Ahmet Turhan (mesaj) 22:36, 9 Aralık 2017 (UTC)
- Tabi, antik Mısır eserlerini kaynak olarak kullandığımız için... Alakasız örnekler sunmayın, konuyu da sulandırmayın lütfen. Üstte ne dedim? Arzu ettiğiniz gibi yapın, benim üstünde durduğum tek husus bu değil. Bunları yazmaya harcadığınız vakit ile ilgili değişiklikleri çoktan yapmıştınız. Bu arada madde hâlâ değişmeye devam ediyor, 1e kriterini de hatırlatayım.--RapsarEfendim? 22:25, 9 Aralık 2017 (UTC)
- Ya da daha iyi anlaşılması için İbranice örneğini verelim. İbrani alfabesinin kullanıldığı dilde Boris Yeltsin ifadesi, "בוריס ניקולאיביץ' ילצין" olarak geçiyor. Transkripsiyon çevirisi "bwrjs njḳwlʾjbjṣ' jlṣjn" şeklinde. Eser adı "בוריס ניקולאיביץ' ילצין" ise böyle kalmalı bu kaynak adını Türkçe'ye entegre etmek için "bwrjs njḳwlʾjbjṣ' jlṣjn" olarak yapmanın hiçbir mantığı yok. --Ahmet Turhan (mesaj) 11:57, 9 Aralık 2017 (UTC)
- @Rapsar @Seksen iki yüz kırk beş son olarak eksik gördüklerimizi birlikte toparlayalım mı? Düzenleme yoluna gidelim, ne eksik olduğunu düşünüyorsunuz? --Ahmet Turhan (mesaj) 08.40, 16 Mart 2018 (UTC)[yanıtla]
- @Rapsar @Seksen iki yüz kırk beş 2,5 ay geçmiş tartışmayı tekrar açıyorum, bir eksiklik olduğunu düşündüğünüz yer var mı ? --Ahmet Turhan (mesaj) 07.43, 2 Haziran 2018 (UTC)[yanıtla]
- Rapsar anlatım sıkıntısından dem vurmuştu, bunun bir incelemesini yapacağım (maddeyi henüz okumadım). Transkripsiyon meselesi ufak bir pürüz, hallederim onu. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 13.09, 4 Haziran 2018 (UTC)[yanıtla]
- İncelemeye başladım. Çeviri ve ifade hataları mevcut; ama madde kısa olduğundan ve teknik bir konu olmadığından üstesinden gelinebilecek durumda. Esaslı bir okumayla kısa sürede uygun hâle geleceğini öngörüyorum. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 13.30, 4 Haziran 2018 (UTC)[yanıtla]
- Destek Maddenin aday olduğunu unutmuştum artık. Görmeyeli iyileştirmeler olmuş. Son iki seri iyileştirmeler için @Seksen iki yüz kırk beş'e teşekkürler. Sayesinde aliyah ifadesinin burada kullanılmaması gerektiğini de farkettim. Bu arada Seksen iki yüz kırk beş yazınca, madde adının George Koval değil Georgiy Koval olması gerektiğini de farkettim. Tıpkı diğer Rus Georgiyler gibi. Aksi görüş yoksa önce onu gerçekleştirelim. Maddenin tartışma sayfasına yazıyorum. --iazak (mesaj) 11.41, 8 Temmuz 2018 (UTC)[yanıtla]
- @Seksen iki yüz kırk beş en son 4 Haziran'da da yazılmış ama unutulmuş sanırım :) --Ahmet Turhan (mesaj) 14.56, 14 Temmuz 2018 (UTC)[yanıtla]
- Mutlaka geçeceğim üstünden, sadece şevkimi biraz toparlayıp vakit ayırmam lazım :) Bir de maddeyi George Koval adına tekrar taşımak lazım. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 23.07, 15 Temmuz 2018 (UTC)[yanıtla]
- Biraz geç oldu; ama maddenin üzerinden tekrar bir geçiş çalışması başlatmak üzereyim. Yapacağım düzeltmeler dışında pek bir ek çalışma gerekeceğini düşünmüyorum; halihazırda standartlara yakın zaten. Kapatılmaması için not düşmek istedim. —Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 01.13, 20 Eylül 2018 (UTC)[yanıtla]
- Mutlaka geçeceğim üstünden, sadece şevkimi biraz toparlayıp vakit ayırmam lazım :) Bir de maddeyi George Koval adına tekrar taşımak lazım. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 23.07, 15 Temmuz 2018 (UTC)[yanıtla]
- Destek Emeği geçenlerin emeğine sağlık tekrardan. Maddenin tamamını okudum, inceledim, birçok yerde değişiklik yaptım. Birkaç yerde çeviri hataları vardı, lütfen dikkat edelim bu çeviri hatalarına ilerleyen çalışmalarda. Şu an tek bir nokta var aklımda kalan, konuyla ilgili yayınlar kısmı anlaşılmayacak derecede karmaşık. Buradaki yayınlar, kaynak gösterme şablonlarıyla standart bir şekilde düzenlenebilir mi? Ben anlayamadığım için düzenleyemedim. Başka husus yok gözüme çarpan.--RapsarEfendim? 05.55, 12 Ekim 2018 (UTC)[yanıtla]
- Kaynaklar kısmı tamam, düzenledim, ama bazıları Kiril harfleri ile, dilersen onlara bi göz atabilirsin. --Ahmet Turhan (mesaj) 13.49, 12 Ekim 2018 (UTC)[yanıtla]
- Soru Yeri gelmişken sorayım, madde çerisinde şurada münazaraya neden olan ABD'li-Amerikalı konusuna ne diyeceksiniz? Ben "Sovyet atom bombası projesinin bir parçası olarak gizli araştırma ve geliştirmelerden sonra, Kazakistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nin Semipalatinsk test alanında gerçekleştirilen patlama, Amerikalılar tarafından Josef Stalin'e ithafen "Joe" kod adıyla anıldı." ifadesindeki "Amerikalılar tarafından" kısmının "ABD'li yetkililer tarafından" olarak düzeltilmesi gerektiğini düşünüyorum. "Anan" tüm ABD'liler değil, yetkililer. Bu konuda ne dersiniz? Bir de Amerika maddesinde de belirtildiği gibi Amerika sözcüğü birçok dilde Amerika Birleşik Devletleri (ABD) anlamında da kullanıldığı için kavram karmaşasına neden olabilmektedir. E Amerikalı şeklinde kullanmazsak anlam karmaşası da olmaz, haksız mıyım? @Seksen iki yüz kırk beş @Rapsar @İazak --Ahmet Turhan (mesaj) 12.38, 12 Ekim 2018 (UTC)[yanıtla]
- Bu madde özelinde bir tartışma değil bu @Ahmet Turhan. Daha önce tartışılmış, ana madde adı ve ana kategori adı bu şekilde zaten. Bu kullanıma bir itirazın varsa bunları ana madde ya da kategori tartışmasında dile getirebilirsin her zaman. Ancak halihazırda Vikipedi'de bunu kullanmaktayız.--RapsarEfendim? 16.34, 12 Ekim 2018 (UTC)[yanıtla]
- Tartışmayı inceledim, ABD-Amerikalı konusunda fikir sahibi oldum teşekkürler :) Aslında ana eksen olarak "Amerikalılar" mı yoksa "Amerikalı yetkililer" mi, o cümlede bunu oturtmak lazım bence. --Ahmet Turhan (mesaj) 17.05, 12 Ekim 2018 (UTC)[yanıtla]
- Bir de birçok değişikliğim, "bilinçsizce" geri alınmış. Bilinçsizce diyorum zira ne değşişiklik özeti var ne açıklama var. Kuruluş adlarına gelen çekim ekleri kesme işaretiyle ayrılmaz mesela, geri alınmış bilinçsiz bir şekilde. Ya da New York Times kaynağında sayfa yok, tek bir sayfada her şey ve kaynaklarda sanki iki sayfaymış gibi ayrı ayrı gösterim yapılmış, bunu düzenlemiştim ve yine bilinçsiz ve ezbere bir şekilde geri alınmış. Özne-yüklem uyumsuzluğunu giderme adına yaptığım değişiklik dahi geri alınmış ve yine anlatım bozukluğu olan sürüm tercih edilmiş, yine bilinçsiz bir hareket. Bırakalım isterseniz siz kendi kendinize aday göstermeden seçin, sizin istediğiniz gibi olsun her şey.--RapsarEfendim? 16.43, 12 Ekim 2018 (UTC)[yanıtla]
- Sanırım şu genel düzenlemeyi kastediyorsun. Bunları senin yaptığını bilmiyordum, sadece okuduğumda genel hatlar açısından bir düzenleme yaptım. Doğru düşündüğünüz şeyleri tekrar yapmanı rica edeceğim, hem ben de görmüş olurum. Son cümleyi okumadım varsayıyorum ayrıca :) New York Times kaynağı dediğin "Broad" etiketli kaynak düzenleme öncesi sürümde "Kaynak hatası" veriyordu, o yüzden bir düzenleme yaptım. Bir de rica edeceğim iyi niyet varsayalım, burası savaş alanı değil ki "inadına değişiklik" falan yapalım. Gözden kaçmıştır, birşey olmuştur ya da belli konularda cahilizdir falan yani. Kendi kendine aday gösterme ifadenize yönelik söylüyorum, laf sakınalım derim. --Ahmet Turhan (mesaj) 17.08, 12 Ekim 2018 (UTC)[yanıtla]
- O zaman bir zahmet değişiklikleri incele, sonuçta maddede en büyük emeği olan ve aday gösteren kullanıcı sensin. Benim yapıp yapmamamdan ziyade neyin doğru olup olmadığı önemli. Bak o kadar kullanıcı var, kaç kişi okuyup değerlendirmiş? Ama gerçekten "okumuş" olanı kastediyorum. Ben emeğe saygı duyup en ince detaya kadar okuyorsam, sen de lütfen benim emeğime saygı duy, rica ederim. Ben yapmayacağım değişiklik, sen geçmiş sürümleri inceleyecek ve yukarıda değindiğim hususlara bakarak yapabilirsin gerekli değişiklikleri.--RapsarEfendim? 17.19, 12 Ekim 2018 (UTC)[yanıtla]
- Şimdi sen incele yerine yapıcı olarak şunlara önem verdim, bunlara dikkat edelim gibi ifadeler bekledim ben. Sonuçta senin sürüme geri döndüğümde ortada bir tartışma olmayacak, benim şu an ifadeleri okuyup, mantıklı görüp yön vermemim de bir kıymeti varsa diye yukardaki ifadeleri kullandım. "Bilinçsiz" ifadesi farkında olmadan anlamıyla doğru olur ancak, diğer türlü, yine yukarıdaki tartışmalara benzer "ben yaptım, elbette doğru" algısını oluşturur. --Ahmet Turhan (mesaj) 18.55, 12 Ekim 2018 (UTC)[yanıtla]
- Ahmet Turhan, bu tartışmayla vakit kaybetmeye gerek yok cidden. Yukarıda anlattım bazı şeyleri, bunlar gördüğüm kadarıyla senin bilmediğin noktalar -ki olabilir, bu çok doğaldır ve bu konuda bir sorunum kesinlikle yok- yani bilinçsiz olarak benim düzelttiğim şeyleri geri almışsın. Benim de bilmediğim veya yanlış bildiğim noktalar var(dır) elbette herkes gibi, bunları da gördüğün vakit bana açıklar ve doğrusunu gösterirsen de memnuniyet duyarım kesinlikle. Senin byük emek verdiğin bu çalışmayı bu kadar detaylı incelemişsem, senden de aynı detaylı incelemeyi beklerdim, olay bundan ibaret. Lütfen yaptığım değişiklikleri incele, bir daha tek tek izah etmeyeyim burada (bazı kritik gördüğüm yerleri zaten değşiklik özetinde özel olarak yazıyorum). Arada anlamlandıramadığın ya da hatalı olduğunu düşündüklerin varsa onlar üzerinden ilerleyelim. Bir de belki somut örneğini görememişsindir geri aldığın değişikliklerde, özne-yüklem uyumu maddesini de okuman üzere buraya bırakayım. Art niyet ya da kişisel yorum olarak algılamazsın umarım yazdıklarımı.--RapsarEfendim? 19.22, 12 Ekim 2018 (UTC)[yanıtla]
- @Ahmet Turhan, yapılacak mı gereken düzeltmeler?--RapsarEfendim? 07.38, 27 Ekim 2018 (UTC)[yanıtla]
- Burayı unutmuşum, tabi vakit bulduğum en kısa zamanda düzenleyeceğim. Bilerek olmayan şeyler, geçmişin özrünü dileyerek sen de dokunursan sevinirim :) --Ahmet Turhan (mesaj) 08.23, 27 Ekim 2018 (UTC)[yanıtla]
- @Rapsar Burada gösterdiğin değişiklikleri yaptım, ama diğer bahsettiklerini hala anlayamadım. Benim üzerinde değişiklik yaptığım şunlar idi. Senin sürümüne baktığım zaman New York Times kaynağında ref şablon hatası vardı onu düzeltmişim, ifadeleri daha açık bir dile anlatmaya çalışmışım falan. Şu an okuduğumda bir yanlışlık göremiyorum, bir daha okur musun? Hep birlikte son haline getirdik çünkü. --Ahmet Turhan (mesaj) 10.19, 29 Ekim 2018 (UTC)[yanıtla]
- Sanırım şu genel düzenlemeyi kastediyorsun. Bunları senin yaptığını bilmiyordum, sadece okuduğumda genel hatlar açısından bir düzenleme yaptım. Doğru düşündüğünüz şeyleri tekrar yapmanı rica edeceğim, hem ben de görmüş olurum. Son cümleyi okumadım varsayıyorum ayrıca :) New York Times kaynağı dediğin "Broad" etiketli kaynak düzenleme öncesi sürümde "Kaynak hatası" veriyordu, o yüzden bir düzenleme yaptım. Bir de rica edeceğim iyi niyet varsayalım, burası savaş alanı değil ki "inadına değişiklik" falan yapalım. Gözden kaçmıştır, birşey olmuştur ya da belli konularda cahilizdir falan yani. Kendi kendine aday gösterme ifadenize yönelik söylüyorum, laf sakınalım derim. --Ahmet Turhan (mesaj) 17.08, 12 Ekim 2018 (UTC)[yanıtla]
- Bu madde özelinde bir tartışma değil bu @Ahmet Turhan. Daha önce tartışılmış, ana madde adı ve ana kategori adı bu şekilde zaten. Bu kullanıma bir itirazın varsa bunları ana madde ya da kategori tartışmasında dile getirebilirsin her zaman. Ancak halihazırda Vikipedi'de bunu kullanmaktayız.--RapsarEfendim? 16.34, 12 Ekim 2018 (UTC)[yanıtla]
- Bu, bir seçkin madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
- Bu, bir seçkin madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
- Bu madde, Vikipedi topluluğu tarafından seçkin madde seçilmiştir.--BSRF 💬 20.15, 1 Aralık 2018 (UTC)[yanıtla]
Daha önce yazmış olduğum ve nedenini anlayamadığım bir şekilde kaliteli madde adayı göstermiş olduğum bir madde (şu anda kaliteli madde statüsünde). Seçkin madde olan İngilizce sürümünden daha ileride, konusunu gayet iyi ve kapsamlı bir şekilde, aşırı detaya da girmeden anlatmakta. Kaynaklandırması ve görsel kullanımı uygun. Seçkin madde şartlarını karşıladığını düşünüyorum.--RapsarEfendim? 06.16, 18 Temmuz 2018 (UTC)[yanıtla]
- Konuyla ilgili olabilecek @Sakhalinio, @Teacher0691, @Sayginer, @Cobija, @Pragdon, @SAİT71 ve @Sabri76'ya bildirim gönderelim, belki hareketlenme olur :)--RapsarEfendim? 07.55, 11 Ağustos 2018 (UTC)[yanıtla]
- Yorum Maddeyi henüz incelemedim ancak VAR ve Gol çizgisi teknolojisi ile ilgili son yıllarda futbolun gelişimini anlatan bir içerik olmadığı için eksik olduğunu düşünüyorum.--Śαвяí¢αи76ileti 07.15, 14 Ağustos 2018 (UTC)[yanıtla]
- @Sabri76, "oyuncular, teknik ekip ve hakemler" başlığına ekleyeceğim en kısa sürede. Teşekkürler :)--RapsarEfendim? 07.21, 14 Ağustos 2018 (UTC)[yanıtla]
- @Sabri76, belirttiğin eklemeleri yaptım. Kontrol edebilir misin?--RapsarEfendim? 20.46, 14 Ağustos 2018 (UTC)[yanıtla]
- Destek Kontrol ettim. Birkaç yazım hatasını düzelttim. Onun haricinde bir eksik göremedim. Gayet güzel olmuş. Ellerine sağlık.--Śαвяí¢αи76ileti 09.43, 25 Ağustos 2018 (UTC)[yanıtla]
- Destek Sabri'nin yaptığı değişikliklerle beraber bir iki yazım düzeltmesi de ben yaptım. Madde konusunu kapsamlı bir şekilde anlatıyor ve seçkin madde statüsü almasına engel önemli bir sorun göremedim. Ellerine sağlık.Sait* 07.37, 9 Eylül 2018 (UTC)[yanıtla]
- Destek Madde SM olacak nitelikte. Zaten 5 adet kalmış kırmızı maddenin de bir ikisinin açılmasından sonra seçkin madde olsa daha şık olur. Bu arada referans verilen Video yardımcı hakem maddesi çok eski ve kısa kalmış, güncel bilgilerle geliştirilmesi gerekiyor. İlgilenenlere duyurulur. iazak (mesaj) 20.32, 6 Kasım 2018 (UTC)[yanıtla]
- @BSRF, sonlandırılamaz mı adaylık?--RapsarEfendim? 17.31, 21 Kasım 2018 (UTC)[yanıtla]
- Bu, bir seçkin madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.