Stéphane Mallarmé

Fransız şair (1842–1898)

Stéphane Mallarmé (18 Mart 1842, Paris - 9 Eylül 1898, Vulaines-sur-Seine), Fransız şair.

Stéphane Mallarmé
1896 yılında Mallarmé'nin Nadar tarafından çekilen fotoğrafı.
Doğum18 Mart 1842(1842-03-18)
Paris, Fransa
Ölüm9 Eylül 1898 (56 yaşında)
Vulaines-sur-Seine, Fransa
MeslekŞair
MilliyetFransız
TürŞiir
Edebî akımHermetizm, sembolizm, parnasyanizm

Sembolizm akımının öncüsü Fransız şair Stéphane Mallarmé 18 Mart 1842'de Paris'te doğdu, 9 Eylül 1898'de Paris yakınlarındaki Valvins'de yaşamını yitirdi. Ortaöğrenimini yatılı olarak Sens Lisesi'nde yaptı. Edgar Allan Poe'yu anlamak için İngilizce öğrendi. 1863'te İngiltere'ye gitti ve İngilizce öğretimi dalında yeterlik belgesi aldı. Fransa'ya döndükten sonra Tournon Koleji'nde öğretmenliğe başladı. Bir süre Besançon ve Avignon'da yaşamını sürdürdüyse de 1871'de Paris'e döndü, 1895'te öğretmenlikten emekli oldu. 1880 yılından sonra Paris'te Roma Sokağı'ndaki evinde düzenlediği 'Salı Toplantıları' ile yaygın üne kavuştu. Yapıtlarında seçkin ve karmaşık anlatımı kullanan Mallarmé, şiirin gizem dolu olması gerektiğini savundu. Şiirlerini Art Libre'de yayımladı. Bir ara La Dernière Mode adlı dergi çıkardı. Paul Verlaine'in ölümünden sonra "şairler prensi" olarak anılan kapalı şiirin ustası Stéphane Mallarmé'yi Sartre, Fransız şairlerin en büyüğü olarak nitelemiştir. 19. yüzyıl Fransız şiirinde sembolizmin öncülerindendir. Mallarmé'ye göre kapalılık ve anlaşılmazlık şiirin özüdür. "Eski Tanrılar", "Saçmalar", "Koşuklar" ve "Düzyazılar" gibi yapıtları vardır.

Mallarmé'nin daha önceki çalışmaları, edebi Sembolizmin öncüsü olarak kabul edilen Charles Baudelaire'in tarzına çok şey borçludur. Öte yandan, Mallarmé'nin daha sonraki fin de siècle stili, şiir ve diğer sanatlar arasında gelecek yüzyılda yeşerecek olan kaynaşmaların çoğunu öngörür. Bu sonraki çalışmaların çoğu, içerik ve biçim, metin ve kelimelerin ve sayfadaki boşlukların düzenlenmesi arasındaki ilişkiyi araştırdı. Un coup de dés jamais n'abolira le hasard'da ("Bir zar atma şansı asla ortadan kaldırmayacaktır") belirgindir.[kaynak belirtilmeli]

Bazıları Mallarmé'yi İngilizceye çevrilmesi en zor Fransız şairlerinden biri olarak görüyor. Zorluk, kısmen çalışmalarının çoğunun karmaşık, çok katmanlı doğasından, ama aynı zamanda şiirinde kelimelerin anlamlarından çok seslerinin oynadığı önemli rolden kaynaklanmaktadır. Şiirleri Fransızca okunduğunda, sayfadaki eser okunduğunda belirgin olmayan alternatif anlamlara izin verir. Örneğin, Mallarmé'nin Sonnet en '-yx' adlı eseri, yüksek sesle söylendiğinde ilk heceleri c'est pur son ("saf ses") sözlerine çok benzeyen ses purs ongles ("onun saf tırnakları") tümcesiyle açılır. Gerçekten de ' saf ses'' yönüyle müzikal analizlere konu olmuş ve müzik bestelerine ilham kaynağı olmuştur. Sözcüklerin anlamlarına sadık kalınması gereken bir çeviride bu fonetik belirsizlikleri yeniden oluşturmak çok zordur.[kaynak belirtilmeli]

Hakkında Yayımlanmış Eserler

değiştir

Şairler Prensi Mallarmé, Hazırlayan ve Çeviren: Erdoğan Alkan, Broy

Stéphane Mallarmé, Hazırlayan ve Çeviren: Ömer Aygün, Edebi Şeyler, 2015