English: A line dedicated to Bumin Qaghan in the Ongin inscription, late VII - early VIII c. Old Turkic original: "äčümiz apamïz : yama qaγan : tört buluŋuγ : qïsmïš : yïgmïš : yaymïš : basmïš : ol qan : yoq : boltuqda : kesrä : elyitmiš : qačïš(mïš) : qa : ... altmïš : tägmiš" English: "It was said that our ancestor, our forefather Yama Qaγan compressed, assembled, enlarged and made a surprise attack on the four corners (of the world)."[1]
Bu çalışmayı oluşturan kişi bu senet ile eser hakkında tüm dünya çapında telif hakkı yasaları kapsamında, yasalar tarafından izin verilen ölçülerde ve diğer benzer tüm haklarından feragat etmiş ve kamu malı olarak nitelendirmiştir. Siz bu çalışmayı ve eseri hiç bir izin almadan ticari amaçlar da dahil olmak üzere kopyalayabilir, değiştirebilir ve serbestçe dağıtabilirsiniz.
http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/deed.enCC0Creative Commons Zero, Public Domain Dedicationfalsefalse
It was said that our ancestor, our forefather Yama Qaγan compressed, assembled, enlarged and made a surprise attack on the four corners (of the world)."[1
Bu dosyada, muhtemelen fotoğraf makinesi ya da tarayıcı tarafından eklenmiş ek bilgiler mevcuttur. Eğer dosyada sonradan değişiklik yapıldıysa, bazı bilgiler yeni değişikliğe göre eski kalmış olabilir.