Yaygın ve akademik kullanım. Vikipedide bütün şehzade isimlerinde soyadları olmadığı için "efendi" unvanı kullanılır. Yani bu maddede de yaygın ve akademik kullanım söz konusu olduğu için "efendi" unvanı kullanılabilir.--Nushirevan11Ⓜ 13:32, 1 Haziran 2017 (UTC)
Yaygın ve akademik kullanım. Bu şehir Gazne olarak bilinir ve Gazne Devleti de adını bu şehirden almıştır. Doğru çevirisi Gazni olsa da yaygın ve akademik kullanımdan ötürü Gazne olmalıdır.--Nushirevan11Ⓜ 15:45, 4 Haziran 2017 (UTC)
Yaygın ve akademik kullanım. Bkz. TDVİA Gazneliler maddesi. Gazneliler araması 93.000 sonuç veriyorken Gazneli Devleti araması 8.000 küsur sonuç veriyor.--Nushirevan11Ⓜ 15:50, 4 Haziran 2017 (UTC)
Mevcut ismi de Camii olan iki "i" harfli de yaygın. Fakat Sultan Ahmet Camii, Faysal Camii gibi birçok madde de camii olarak kullanılmış. Ana madde adına uyum konusunda bir standart belirlememiz için Camii olarak taşınmasında fayda var. -- --Maurice Flesiermessage 21:57, 22 Haziran 2017 (UTC)
Yorum:
Kelimenin aslı camidir. X Camii şeklinde kullanımın dilbilimsel açıklamasını konuya hakim başka biri kullanıcı yapabilir. --Cobija (mesaj) 23:43, 22 Haziran 2017 (UTC)
Kelimenin aslı câmi' şeklindedir. Sondaki kesme işareti Arapçada ع ('ayn) sesine karşılık gelmektedir, Türkçede buna karşı gelen bir harf olmadığı için, tam olarak karşılamasa da, kesme işareti ile gösterilir. Sondaki ikinci i ise Türkçedeki 3. teklik şahıs iyelik eki olan i'dir. Yani kelimenin orjinalinde sanıldığı gibi 2 i yoktur. --Turgut46✉ 01:29, 23 Haziran 2017 (UTC)
taşınıp taşınmayacağına hizmetler karar veriyor bildiğim kadarıyla, eski hizmetliler değil. Bir de itiraz gerekçenizi ilgili tartışma sayfasında görmek için sabırsızlanıyorum. Tabii kullanıcılara yönelik "kişisel karşıtlığın her durumda yaygınlığı" durumu yoksa.. --Maurice Flesiermessage 17:02, 27 Haziran 2017 (UTC)
taşınıp taşınmayacağına topluluk karar veriyor, hizmetliler uyguluyor.. hizmetliler konunun teknik olmadığını düşünüyorlarsa tartışma sayfasına yönlendiriyorlar, hiçbirinin gidip de tartışma sayfasında itiraz gerekçesini yazdığını görmedim. isteyen kullanıcı da bunu yapabilir, 'yaygınlık' gerekçesi çok belirgin olmadıkça konuşulmaya muhtaçtır. bu arada 'eski' diye diye bi hâl oldunuz her yerde, hoşunuza gidiyorsa devam edebilirsiniz, benim için bir sakıncası yok da, hani 'kullanıcılara yönelik kişisel karşıtlığın her durumda yaygınlığı' filan ya, o bakımdan.. :) --kibele 17:33, 27 Haziran 2017 (UTC)
İçerik üzerine yorum yapınız, katılımcı üzerine değil. burada laf yetiştirmeye uğraşmak yerine, buyrun tartışma sayfasında görelim itiraz gerekçenizi.. hani sizden başka şerh koyan henüz yok ya, o bakımdan. --Maurice Flesiermessage 18:05, 27 Haziran 2017 (UTC)
tartışma sayfasına gidiniz ve neden taşınmasını istediğinizi gerekçelendiriniz. --kibele 18:09, 27 Haziran 2017 (UTC)
aslında biraz yukarı bakarsanız gerekçemin yaygınlık olduğunu ve taşıma işlemi için hizmetli müdahalesi gerektiğinden STT'ye aldım. Açık ara (13 milyon-7.780) yaygınlığını tartışma sayfasında da ispatlamaya hazırım. Tuhaf olan, karar kısmında konuşulmalı yorumunuzun gereğini yerine getirmekten çekinmeniz. Ben tartışmaya açığım, lakin geçmiş tecrübelerimden sonuçları beyhude ve zaman kaybı olan tartışmalar gördüğüm için tartışmaya gerek olmadığını düşündüm ;) --Maurice Flesiermessage 18:24, 27 Haziran 2017 (UTC)
Karar:
Yapılmadı tartışma sayfasında konuşulmalı.. --kibele 13:20, 27 Haziran 2017 (UTC)
topluluktaki adları kısaltma yönündeki yeni eğilim gereği ve yaygın kullanımı bariz biçimde bu yönde olduğu için.. -- kibele 15:39, 30 Haziran 2017 (UTC)